史威登堡神学著作

属天的奥秘 #2599

2599.还有一个外

2599.还有一个外邦人或非基督徒的灵人过着良善和仁爱的生活,他听见一些基督徒灵人在争论信条。灵人在彼此辩论,尤其在辩论良善和真理(因为良善和真理属于来世)时,远比世人更充分、更尖锐。他惊讶于他们竟以这种方式来争论。他说他不想听,因为他们正基于谬误或错觉争论。他给他们以下忠告:如果我是良善的,良善本身就会指示我什么是真的;我也能学习并接受我所不知道的。

属天的奥秘 #774

774.“一切野兽,

774.“一切野兽,各从其类”表示一切属灵良善,“(一切)牲畜,各从其类”表示一切属世良善,“爬在地上的(一切)爬行物,各从其类”表示一切感官和肉体的良善。这在前面已经说明(45, 46, 142, 143, 246节)。乍一看,“野兽”似乎不可能表示属灵良善。然而,从以下思路清楚可知,这的确是真正的含义,即:首先提到的是表示该教会成员的“他们”,接下来提到的是“野兽”,然后是“牲畜”,最后是“爬行物”。因此,“野兽”所体现的事物比“牲畜”所体现的更高贵、更优秀;原因在于,在希伯来语,“野兽”还表示一个含有活灵魂的活物或动物。所以它在此不是指一个野兽,而是指一个含有活灵魂的活物或动物,因为这是同一个词。“活物或动物”、“牲畜”和“爬在地上的爬行物”表示属于意愿的事物,这在前面已经阐述和说明,在接下来论述鸟的地方还会进一步说明。

目录章节

目录章节

目录章节